Leonard LAI6001F Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Leonard LAI6001F herunter. Leonard LAI6001F Ръководство за употреба Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
LAI6001F
Ръководство за употреба
Használati útmutató
Instrukcja obsługi
Návod na používanie
Плоча
Főzőlap
Płyta grzejna
Varný panel
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

LAI6001FРъководство за употребаHasználati útmutatóInstrukcja obsługiNávod na používanieПлочаFőzőlapPłyta grzejnaVarný panel

Seite 2 - ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Индикатор за остатъчнатоплинаВНИМАНИЕ! Съществувариск от изгаряне, вследствиена остатъчната топлина.Индикаторите показватнивото на остатъчнататоплин

Seite 3 - Общи мерки за безопасност

За да активирате функцията,зоната за готвене трябва да естудена.За да активирате функцията зазоната за готвене: докоснете (светва). Незабавно докосн

Seite 4 - Свързване към

Когато времето свърши, се чува звуковсигнал и 00 светва.За да спрете звука: докоснете .За да деактивирате функцията:докоснете , а след това и .Оста

Seite 5 - Употреба

ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИВНИМАНИЕ! Вж. глава"Безопасност".Готварски съдовеПри индукционните зони заготвене силноелектромагнитно полегенерира топлин

Seite 6 - ИНСТАЛИРАНЕ

• щракане: електрическопревключване.• свистене, бръмчене: вентилаторътработи.Шумовете са нормални и не показватнеизправност.Примери за различни начини

Seite 7 - Свързващ кабел

Настройкана нагрява‐нетоИзползвайте за: Вре‐ме(мин)Съвети7 - 8 Дълбоко пържене, картофе‐ни кюфтета, филе-миньон,пържоли.5 - 15 Обърнете по средата на

Seite 8 - ОПИСАНИЕ НА УРЕДА

Как да постъпите, ако...Проблем Възможна причина ОтстраняванеНе можете да активиратеили работите с плочата.Плочата не е свързанакъм електрозахранванет

Seite 9

Проблем Възможна причина ОтстраняванеНастройката за топлинапревключва между две ни‐ва.Управление на мощносттаработи.Разгледайте "Всекидневнаупотр

Seite 10 - ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА

указания относно сервизния център игаранционните условия.ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИТабелка с технически данниМодел LAI6001F PNC (номер на продукт) 949 492 329 0

Seite 11 - PowerBoost

Диаметър на кръгли зониза готвене (Ø)Предна ляваЗадна ляваПредна дяснаЗадна дясна21,0 cm18,0 cm14.5 cm18,0 cmЕнергийна консумация назона за готвене (E

Seite 12 - Управление на мощността

СЪДЪРЖАНИЕИнформация за безопасност 2Инструкции за безопасност 4Инсталиране 6Описание на уреда 8Всекидневна употреба 10Препоръки и съвети 13Грижи и по

Seite 13 - ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ

TARTALOMBiztonsági információk 20Biztonsági utasítások 22Üzembe helyezés 24Termékleírás 25Napi használat 27Hasznos tanácsok és javaslatok 30Ápolás és

Seite 14 - Примери за различни начини

• Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztításivagy karbantartási tevékenységet a készüléken.Általános biztonság• FIGYELMEZTETÉS: Használat k

Seite 15 - ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

• FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag a főzőlap gyártója általtervezett vagy a főzőlap gyártója által a használatiútmutatóban javasolt, illetve a készülékhez me

Seite 16 - Как да постъпите, ако

közeli csatlakozóaljzathozcsatlakoztatja.• Ne használjon hálózati elosztókat éshosszabbító kábeleket.• Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó (havan) és a

Seite 17 - Ако не откривате решение

• Ne helyezzen forró fedőt a főzőlapüvegfelületére.• Ne hagyja, hogy a főzőedénybőlelforrjon a folyadék.• Ügyeljen arra, hogy ne ejtsen tárgyatvagy fő

Seite 18 - ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ

Összeszerelésmin.50mmmin.500mmmin. 12min. 60min. 28TERMÉKLEÍRÁSFőzőfelület elrendezése145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Indukciós főzőzóna2KezelőpanelKez

Seite 19 - ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők éshangok jelzik, hogy mely funkciók működnek.Ér‐zéke‐lőme‐zőFunkció

Seite 20 - BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

Kijelzés TermékleírásNem megfelelő vagy túl kicsi a főzőedény, vagy nincs főzőedény a főző‐zónán.A Automatikus kikapcsolás funkció működik.Maradékhő v

Seite 21 - Általános biztonság

Automatikus felfűtésHa bekapcsolja ezt a funkciót, rövidebbidő alatt érheti el a szükségeshőfokbeállítást. A funkció egy időremaximális hőfokra kapcso

Seite 22 - Elektromos csatlakoztatás

Amikor a visszaszámlálás véget ér,hangjelzés hallható, és a 00 kijelzés villog.A hang kikapcsolása: érintse meg a gombot.A funkció kikapcsolása: érint

Seite 23 - Használat

• Ако уредът има устройство за детска безопасност, тотрябва да се активира.• Деца няма да извършват почистване или поддръжка науреда без надзор.Общи м

Seite 24 - ÜZEMBE HELYEZÉS

HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOKFIGYELMEZTETÉS! Lásd a„Biztonság” című fejezetet.FőzőedényAz indukciós főzőzónáknál azerős elektromágneses mező afőzőedé

Seite 25 - TERMÉKLEÍRÁS

Példák különböző főzésialkalmazásokraA főzőzóna hőfokbeállítása ésenergiafogyasztása közötti kapcsolat nemlineáris. A hőfokbeállítás növelésekor afőző

Seite 26 - Hőfokbeállítás kijelzései

Általános tudnivalók• Minden használat után tisztítsa meg afőzőlapot.• Mindig olyan főzőedényekethasználjon, amelyeknek tiszta az alja.• A felületen m

Seite 27 - NAPI HASZNÁLAT

Hibajelenség Lehetséges ok Javítási módHangjelzés hallható és ki‐kapcsol főzőlap.Amikor a főzőlap kikapcsol,egy hangjelzés hallható.Letakart egy vagy

Seite 28 - Automatikus felfűtés

Hibajelenség Lehetséges ok Javítási mód és egy szám jelenik megÜzemzavar lépett fel a főző‐lapnál.Kapcsolja ki a főzőlapot,majd 30 másodperc eltelté‐v

Seite 29 - Teljesítménykezelés

Főzőzóna Névleges tel‐jesítmény(maximálishőfokbeállí‐tás) [W]PowerBoost[W]PowerBoostmaximálisidőtartam[perc]Főzőedény át‐mérője [mm]Bal hátsó 1800 - -

Seite 30 - Működés közben hallható

KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓKA következő jelzéssel ellátottanyagokat hasznosítsa újra.Újrahasznosításhoz tegye a megfelelőkonténerekbe a csomagolást.

Seite 31 - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

SPIS TREŚCIInformacje dotyczące bezpieczeństwa 37Wskazówki dotyczącebezpieczeństwa39Instalacja 42Opis urządzenia 43Codzienna eksploatacja 45Wskazówki

Seite 32 - HIBAELHÁRÍTÁS

• Dzieciom i zwierzętom nie wolno zbliżać się dopracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępneelementy urządzenia mocno się nagrzewają.• Jeśli

Seite 33

urządzenie podłączono bezpośrednio do skrzynkiprzyłączowej, należy wyłączyć bezpiecznik, aby odłączyćzasilanie urządzenia. W obu przypadkach należysko

Seite 34 - MŰSZAKI ADATOK

• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да сесмени от производителя, оторизиран сервиз или лицасъс сходна квалификация, за да се избегне опасн

Seite 35 - ENERGIAHATÉKONYSÁG

• Przed wykonaniem jakiejkolwiekczynności upewnić się, że urządzeniejest odłączone od zasilania.• Upewnić się, że parametry na tabliczceznamionowej od

Seite 36 - KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

• Jeśli na powierzchni urządzeniapojawią się pęknięcia, należynatychmiast odłączyć je od zasilania.Pozwoli to uniknąć zagrożeniaporażeniem prądem elek

Seite 37 - Leonard 37

INSTALACJAOSTRZEŻENIE! Patrz rozdziałdotyczący bezpieczeństwa.Przed instalacjąPrzed przystąpieniem do instalacji płytygrzejnej należy zapisać poniższe

Seite 38 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

OPIS URZĄDZENIAUkład powierzchni gotowania145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Indukcyjne pole grzejne2Panel sterowaniaUkład panelu sterowania1 2 3 5 694781

Seite 39 - Podłączenie do sieci

Poleczuj‐nikaFunkcja Uwagi7- Wybór pola grzejnego.8 /- Przedłużanie lub skracanie czasu.9 /- Ustawianie mocy grzania.10PowerBoost Włączanie funkcji.Ws

Seite 40 - Eksploatacja

Wskaźnik ciepła resztkowegoOSTRZEŻENIE! Występujezagrożenie poparzeniemciepłem resztkowym.Wskaźniki pokazują ciepłoresztkowe aktualnie używanychpól

Seite 41 - Utylizacja

odpowiednie ustawienia mocy grzania. Poupływie trzech sekund wyświetli się .Aby wyłączyć funkcję: dotknąć .Aby włączyć funkcję dla polagrzejnego, gd

Seite 42 - INSTALACJA

Gdy funkcja działa, wszystkie innesymbole na panelach sterowania sązablokowane.Funkcja nie blokuje funkcji zegara.Dotknąć , aby włączyć funkcję.Włącz

Seite 43 - OPIS URZĄDZENIA

NaczyniaSilne pole elektromagnetycznegenerowane przez indukcyjnepole grzejne nagrzewanaczynie w bardzo krótkimczasie.Do gotowania na indukcyjnychpolac

Seite 44

Ustawieniemocy grza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki - 1Podtrzymywanie temperaturyugotowanych potraw.zależ‐nie odpo‐trzebPrzykryć naczynie.1 - 2 So

Seite 45 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

• Използвайте правилен кабел зазахранването.• Не позволявайте електрическитекабели да се преплитат.• Уверете се, че е монтирана защитаот токов удар.•

Seite 46

• Stosować odpowiednie środkiprzeznaczone do czyszczeniapowierzchni płyty grzejnej.• Używać specjalnego skrobaka doszkła.Czyszczenie płyty grzejnej• U

Seite 47 - WSKAZÓWKI I PORADY

Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanie Na panelu sterowania znaj‐dują się plamy tłuszczu lubwoda.Wyczyścić panel sterowa‐nia.Rozlegnie się sygna

Seite 48 - Przykłady zastosowania w

Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieWyświetla się oraz licz‐ba.W płycie grzejnej wystąpiłausterka.Wyłączyć płytę grzejną iwłączyć ponownie po

Seite 49 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Parametry pól grzejnychPole grzejne Moc znamio‐nowa (maksy‐malna mocgrzania) [W]PowerBoost[W]PowerBoostmaksymalnyczas [min]Średnica na‐czynia [mm]Lewe

Seite 50 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

• W miarę możliwości należy zawszeprzykrywać naczynia pokrywką.• Przed włączeniem pola grzejnegonależy postawić na nim naczynie.• Mniejsze naczynia na

Seite 51

OBSAHBezpečnostné informácie 55Bezpečnostné pokyny 57Inštalácia 59Popis výrobku 60Každodenné používanie 62Tipy a rady 64Ošetrovanie a čistenie 66Rieše

Seite 52 - DANE TECHNICZNE

Všeobecné bezpečnostné pokyny• VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počaspoužívania môžu značne zahriať. Nedotýkajte saohrevných článkov.• S

Seite 53 - EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

vhodné v návode na použitie, alebo ochranné lišty varnéhopanela zahrnuté v spotrebiči. Použitie nevhodnýchochranných líšt môže spôsobiť nehody.BEZPEČN

Seite 54 - OCHRONA ŚRODOWISKA

náš autorizovaný servis aleboelektrikára.• Zariadenie na ochranu pred dotykomelektrických častí pod napätím aizolovaných častí treba namontovaťtak, ab

Seite 55 - BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

• Varné zóny nikdy nepoužívajte sprázdnym kuchynským riadom ani bezriadu.• Na spotrebič nedávajte alobal.• Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo spoš

Seite 56 - Všeobecné bezpečnostné pokyny

• Парите, които се освобождават отмного нагорещеното масло, могат дапричинят спонтанно запалване.• Използваното масло, което съдържахранителни остатъц

Seite 57 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

min. 12min. 60min. 28POPIS VÝROBKURozloženie varného povrchu145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Indukčná varná zóna2Ovládací panelRozvrhnutie ovládacieho p

Seite 58 - Použitie

Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vámoznámia, ktoré funkcie sú zapnuté.Sen‐zoro‐vétla‐čidloFunkcia Poznámka1

Seite 59 - INŠTALÁCIA

Displej PopisFunkcia Zámok /Detská poistka je zapnutá.Kuchynský riad je nevhodný alebo príliš malý, prípadne na varnej zónenie je žiadny riad.Funkcia

Seite 60 - POPIS VÝROBKU

Automatický ohrevAk zapnete túto funkciu, dosiahnete skôrpožadovaný varný stupeň. Funkcianastaví na určitý čas najvyšší varnýstupeň, ktorý sa potom zn

Seite 61 - Zobrazenie varného stupňa

PrestávkaTáto funkcia nastaví všetky zapnuté varnézóny na najnižší varný stupeň.Keď je funkcia v činnosti, sú zablokovanévšetky ostatné symboly na ovl

Seite 62 - KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Kuchynský riadPri indukčných varných zónachvytvára silné elektromagneticképole teplo v kuchynskýchnádobách veľmi rýchlo.Indukčné varné zónypoužívajte

Seite 63 - Automatický ohrev

Varný stu‐peňPoužitie: Čas(min)Rady2 - 3 Dusenie ryže a jedál s mlieč‐nym základom, prihrievaniehotových jedál.25 -50Pridajte aspoň dvakrát toľkotekut

Seite 64 - TIPY A RADY

RIEŠENIE PROBLÉMOVVAROVANIE! Pozrite sikapitoly ohľadne bezpečnosti.Čo robiť, keď...Problém Možné príčiny RiešenieVarný panel sa nedá zapnúťani použív

Seite 65 - Príklady použitia na varenie

Problém Možné príčiny RiešenieVarný stupeň sa prepínamedzi dvomi úrovňami.Funkcia Riadenie výkonu jezapnutá.Pozrite si časť „Každodennépoužívanie“.Zoh

Seite 66 - OŠETROVANIE A ČISTENIE

TECHNICKÉ ÚDAJETypový štítokModel LAI6001F PNC 949 492 329 00Typ 61 B4A 00 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 HzIndukcia 7.35 kW Vyrobené v RumunskuSér.č.

Seite 67 - RIEŠENIE PROBLÉMOV

Вградени плочиВградените плочи могат да сеизползват само след като са вградени вподходящи шкафове и работниплотове, които отговарят настандартите.Свър

Seite 68 - Ak nemôžete nájsť riešenie

Spotreba energie varnéhopanela (EC electric hob) 182,5 Wh/kgEN 60350-2 - Elektrické varné spotrebičepre domácnosť. Časť 2: Varné panely.Metódy merani

Seite 71 - Leonard 71

ОПИСАНИЕ НА УРЕДАРазположение на повърхността за готвене145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Индукционна зона за готвене2Контролен панелОформление на контро

Seite 72 - 867349291-B-282018

Сен‐зор‐нополеФункция Бележка6- Дисплей на таймера Показва времето в минути.7- Избор на зона за готвене.8 /- Увеличава или намалява времето.9 /- За на

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare