Leonard LKG1841 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Leonard LKG1841 herunter. Leonard LKG1841 Ръководство за употреба Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 104
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Ръководство за употреба
Οδηγίες Χρήσης
lietošanas instrukcija
naudojimo instrukcija
manual de instruções
manual de utilizare
Хладилник-фризер
Ψυγείο-Καταψύκτης
Ledusskapis-saldētava
Šaldytuvas-šaldiklis
Combinado
Frigider cu congelator
LKG1841
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Ръководство за употребаΟδηγίες Χρήσηςlietošanas instrukcijanaudojimo instrukcijamanual de instruçõesmanual de utilizareХладилник-фризерΨυγείο-Καταψύκτ

Seite 2 - ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ

Ако уредът ще остане включен, помо-лете някого да го проверява от времена време, за да се предотврати разва-лянето на храната в случай на спиранена то

Seite 3

HaK8 mmScoateţi colţarele şi marcaţi o distanţă de8 mm faţă de muchia externă a uşii, undeva trebui montat cuiul (K).HbPuneţi dreptunghiul din nou pe

Seite 7

212358021-B-392012

Seite 8 - ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

Проблем Възможна причина РешениеТемпературата в уредае твърде ниска/висока.Регулаторът на температура-та не е настроен правилно.Задайте по-висока/по-н

Seite 9

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Размери на отвора за вгра-ждане Височина 1780 мм Ширина 560 мм Дълбочина 550 ммВреме на повишаване 24 чВолтаж 230-240 V

Seite 10 - КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО

Вратата на уреда се отваря на дясно.За да отворите вратата на ляво, изпъл-нете следните стъпки преди да инста-лирате уреда.• Развинтете и отстранете г

Seite 11

Изисквания за вентилацията5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Въздушният поток зад уреда трябва дае достатъчен.Инсталиране на уредаВНИМАНИЕ! Уверете се, чекабел

Seite 12 - ИНСТАЛИРАНЕ

4 mm44 mmПоставете уреда на подходящото мя-сто.Уверете се, че разстоянието междууреда и предния ръб на шкафа е 44мм.Долното покритие на пантата (в чан

Seite 13

EEBDCПрикрепете покритията (C, D) къмгайката и дупката на пантата.Инсталирайте решетката на отдушни-ка (В).Прикрепете покритията на пантата (Е)към пан

Seite 14 - 14 leonard

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmИнсталирайте частта (На)към въ-трешната страна на вратата на кух-ненската мебел.HaHcИзбутайте частта (

Seite 15

HaK8 mmПремахнете скобите и измерете раз-стояние от 8 мм от външния ръб навратата, където трябва да пасне пи-рон (К).HbПоставете малкия квадрат отново

Seite 16 - 16 leonard

магазина, откъдето сте закупилипродукта.leonard 19

Seite 17

СЪДЪРЖАНИЕИнструкции за сигурност 2Действие 4Първа употреба 5Всекидневна употреба 5Полезни препоръки и съвети 6Грижи и почистване 8Как да постъп

Seite 18 - ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑΟδηγίες για την ασφάλεια 20Λειτουργία 22Πρώτη χρήση 23Καθημερινή χρήση 23Χρήσιμες συμβουλές 24Φροντίδα και καθάρισμα 26Τι να κάνετε α

Seite 19

• Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυ-κτικού υγρού.• Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) πουπεριέχεται στο κύκλωμα ψυκτικούυγρού της συσκευής, είναι ένα φυ

Seite 20 - ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

σκευή. Χρησιμοποιείτε πλαστική ξύ-στρα.• Ελέγχετε τακτικά την αποστράγγιση τουψυγείου για νερό απόψυξης. Εάν χρεια-στεί, καθαρίστε την αποστράγγιση. Ε

Seite 21

Μια μεσαία ρύθμιση είναι σε γενικέςγραμμές η πλέον κατάλληλη.Ωστόσο, η ακριβής ρύθμιση πρέπει ναεπιλεγεί έχοντας υπόψη ότι η θερμοκρα-σία στο εσωτερικ

Seite 22 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ

από τον καταψύκτη: σε αυτή την περίπτω-ση, το μαγείρεμα διαρκεί περισσότερο.ΠαγοκύστεςΟ καταψύκτης περιέχει τουλάχιστον μίακρύα παγοκύστη, η οποία αυξ

Seite 23 - ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

• μην αποθηκεύετε στο ψυγείο ζεστά τρό-φιμα ή υγρά που εξατμίζονται• μην καλύπτετε ή τυλίγετε τα τρόφιμα,ιδιαίτερα εάν μυρίζουν έντονα• τοποθετείτε τα

Seite 24 - ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από οποιαδήποτεεργασία συντήρησης αποσυνδέετε τησυσκευή από την πρίζα.Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάν-θρακες στην

Seite 25

Για να αφαιρέσετε τον πάγο, ακολουθήστετις παρακάτω οδηγίες:1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.2. Αφαιρέστε τα αποθηκευμένα τρόφιμα,τυλίξτε τα με πολλές εφ

Seite 26 - ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

Εάν ο θάλαμος επρόκειτο να παραμείνειενεργοποιημένος, ζητήστε από κάποιοννα τον ελέγχει αν τακτά διαστήματα για ναμην χαλάσουν τα τρόφιμα στο εσωτερικ

Seite 27

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΥπάρχει ροή νερού στοδάπεδο.Η έξοδος του νερού απόψυξηςδεν ρέει στο δίσκο εξάτμισηςπου βρίσκεται επάνω από τοσυμπιεσ

Seite 28 - ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ

са одобрени за тази цел от произво-дителя.• Не повреждайте хладилната верига.• В хладилната верига на уреда се съ-държа изобутан (R600a) - природенгаз

Seite 29

ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Διαστάσεις εσοχής Ύψος 1780 mm Πλάτος 560 mm Βάθος 550 mmΧρόνος ανόδου 24 ώρεςΤάση 230-240 VΣυχνότητα 50 HzΤα

Seite 30 - ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

• Χαλαρώστε το μεσαίο μεντεσέ.• Αφαιρέστε την κάτω πόρτα.• Χαλαρώστε και αφαιρέστε τον κάτω πεί-ρο.Στην αντίθετη πλευρά:• Σφίξτε τον κάτω πείρο.• Τοπο

Seite 31

xxΕάν απαιτείται, κόψτε την αυτοκόλλητηστεγανοποιητική λωρίδα και εφαρμόστετην στη συσκευή, όπως φαίνεται στοσχήμα.12Τοποθετήστε τη συσκευή στη θέση τ

Seite 32 - 32 leonard

IIΣτερεώστε τη συσκευή στη θέση της με4 βίδες.Αφαιρέστε το σωστό τμήμα από το κά-λυμμα του μεντεσέ (E). Βεβαιωθείτε ότιέχετε αφαιρέσει το τμήμα DX στη

Seite 33

GHΣυνδέστε τη συσκευή πλευρικά στοπλευρικό τοίχωμα του ντουλαπιού κουζί-νας:1. Χαλαρώστε τις βίδες του τμήματος(G) και μετακινήστε το τμήμα (G) μέ-χρι

Seite 34 - 34 leonard

HaHcΣπρώξτε το τμήμα (Hc) στο τμήμα (Ha).HaHb8 mmΑνοίξτε την πόρτα της συσκευής και τηδιακοσμητική πόρτα σε γωνία 90°.Εισαγάγετε το μικρό τετράγωνο τμ

Seite 35

HbΤοποθετήστε ξανά το μικρό τετράγωνοτμήμα στον οδηγό και στερεώστε το μετις βίδες που παρέχονται.Ευθυγραμμίστε τη διακοσμητική πόρταμε την πόρτα της

Seite 36 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ

SATURSDrošības norādījumi 37Lietošana 39Pirmā ieslēgšana 39Izmantošana ikdienā 39Noderīgi ieteikumi un padomi 41Kopšana un tīrīšana 42Ko darīt,

Seite 37 - DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

–rūpīgi izvēdiniet telpu, kurā ir uzstādītaierīce•Mainīt ierīces specifikācijas vai modificētto ir bīstami. Strāvas kabeļa bojājums varizraisīt īssavi

Seite 38 - 38 leonard

Apkope•Elektrisko pieslēgumu drīkst veikt tikaikvalificēts elektriķis vai cita zinoša perso-na.•Šīs ierīces tehnisko apkopi un remontudrīkst veikt tik

Seite 39 - IZMANTOŠANA IKDIENĀ

хладилника. При необходимост почи-ствайте канала. Ако каналът за отти-чане се запуши, водата ще се съберена дъното на уреда.ИнсталиранеВАЖНО! За свърз

Seite 40 - 40 leonard

Taču, lai ātrāk sasaldētu pārtiku, pagrieziettemperatūras regulatoru līdz zemākam ies-tatījumam (lielāks skaitlis).Svarīgi Šajā stāvoklī ledusskapjano

Seite 41 - NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI

Ledusskapja durvju plauktu novietošanaLai uzglabātu dažāda lieluma produktus ie-saiņojumā, durvju plauktus var novietot da-žādā augstumā.Lai tos uzstā

Seite 42 - KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

•saldētas sulas, tās lietojot uzreiz pēc iz-ņemšanas no saldētavas, var izraisīt ādasapdegumus;• lai atcerētos produktu sasaldēšanas lai-ku, ieteicams

Seite 43 - KO DARĪT, JA

Svarīgi Lai uzkrātu pietiekamu aukstumarezervi, 12 stundas pirms atkausēšanasiestatiet temperatūras regulatoru augstākajāiestatījumā.Lai noņemtu sarmu

Seite 44

Svarīgi Normālas darbības laikā var dzirdētdažas skaņas (kompresors, saldēšanasšķidruma cirkulācija).Problēmas Iespējamie iemesli RisinājumiIerīce ned

Seite 45 - UZSTĀDĪŠANA

Apgaismojuma spuldzes nomaiņa1. atvienojiet kontaktdakšu no kontakt-ligzdas;2. Izskrūvējiet skrūvi no spuldzes pārsega.3.Noņemiet spuldzes pārsegu (kā

Seite 46 - 46 leonard

Elektriskais savienojumsPirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam,pārbaudiet, vai tehnisko datu plāksnītē mi-nētie sprieguma un frekvences parametriatb

Seite 47

Ventilācijas prasības5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Nodrošiniet ierīces aizmugurē piemērotuventilāciju.Ierīces uzstādīšanaUzmanību Pārliecinieties, lai kab

Seite 48 - 48 leonard

4 mm44 mmPielāgojiet ierīci iebūvēšanai paredzētā iz-griezumā mēbelē.Pārliecinieties, lai attālums starp ierīci unskapīša priekšējo malu būtu 44 mm.Ap

Seite 49

EEBDCPiestipriniet apvalkus (C,D) pie kronštei-niem un eņģu atverēm.Uzstādiet ventilācijas restes (B).Piestipriniet eņģu apvalkus (E) pie eņģēm.GHNovi

Seite 50 - 50 leonard

• стайната температура• колко често се отваря вратата• количеството на съхраняваните хра-ни• местоположението на уреда.ВАЖНО! Ако температурата впомещ

Seite 51 - ASPEKTIEM

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmUzstādiet daļu (Ha) virtuves mēbeļu iekš-pusē.HaHcUzbīdiet detaļu (Hc) uz detaļas (Ha).HaHb8 mmAtverie

Seite 52 - 52 leonard

HaK8 mmNoņemiet kronšteinus un iezīmējiet 8 mmattālumu no durvju ārējās malas, kur jāuz-stāda skrūve (K).HbNovietojiet vēlreiz nelielo taisnstūra ele-

Seite 53 - SAUGOS INSTRUKCIJA

atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu,kurā jūs iegādājāties šo produktu.52 leonard

Seite 54 - 54 leonard

TURINYSSaugos instrukcija 53Veikimas 55Naudojantis pirmąkart 55Kasdienis naudojimas 56Naudinga informacija ir patarimai. 57Valymas ir priežiūr

Seite 55 - NAUDOJANTIS PIRMĄKART

– venkite atviros liepsnos ir ugnies šalti-nių;– gerai išvėdinkite patalpą, kurioje stoviprietaisas.• Keisti techninius duomenis arba bet kokiubūdu ba

Seite 56 - KASDIENIS NAUDOJIMAS

•Jei tik įmanoma, gaminio galinė sienelėturi būti nukreipta į sieną, kad niekas ne-galėtų paliesti arba užkabinti šiltų dalių(kompresoriaus, kondensat

Seite 57

KASDIENIS NAUDOJIMASŠviežių maisto produktų užšaldymasŠaldyklės skyriuje galima užšaldyti šviežiusmaisto produktus ir juos užšaldytus arba vi-siškai u

Seite 58 - VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

Durelių lentynų įstatymasKad galėtumėte laikyti įvairių dydžių maistopaketus, durelių lentynas galima išdėstytiskirtinguose aukščiuose.Tai atliksite t

Seite 59

• liesi maisto produktai laikomi geriau ir il-giau negu riebūs produktai; druska su-mažina maisto produktų laikymo trukmę;• jei vaisinius ledus valgys

Seite 60 - KĄ DARYTI, JEIGU

Šaldiklio atitirpdymasAnt šaldiklio lentynų ir aplink viršutinį skyriųvisada susidaro šiek tiek šerkšno.Atitirpdykite šaldiklį, kai šerkšno sluoksnios

Seite 61 - ĮRENGIMAS

Малките парчета могат да се готвят до-ри все още замразени, направо от фри-зера: в такъв случай готвенето ще отне-ме повече време.Акумулатори на студФ

Seite 62

KĄ DARYTI, JEIGU...Įspėjimas Prieš šalindami sutrikimus,ištraukite maitinimo laido kištuką išelektros lizdo.Tik kvalifikuotas elektrikas arba kompe-te

Seite 63

Problema Galima priežastis Sprendimas Nustatyta netinkama temperatū-ra.Nustatykite aukštesnę temperatū-rą.Lemputės keitimas1. Ištraukite maitinimo ki

Seite 64 - 64 leonard

KlimatoklasėAplinkos oro temperatūraSN Nuo 10 °C iki 32 °CN Nuo 16 °C iki 32 °CST Nuo 16 °C iki 38 °CT Nuo 16 °C iki 43 °CJungimas prie elektrosPrieš

Seite 65

Reikalavimai ventiliacijai5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Už prietaiso turi būti pakankamas oro srau-tas.Prietaiso įrengimasAtsargiai Patikrinkite, ar maiti

Seite 66 - 66 leonard

4 mm44 mmPareguliuokite prietaisą nišoje.Atstumas tarp šaldytuvo ir spintelės prie-kio turi būti 44 mm.Apatinis lanksto dangtelis (priedų maišely-je)

Seite 67 - APLINKOS APSAUGA

EEBDCPrie ąselių ir lanksto angų pritvirtinkitedangtelius (C, D).Sumontuokite ventiliacijos angų groteles(B).Ant lanksto uždėkite lanksto dangtelius(E

Seite 68 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmAnt virtuvės baldo durelių vidinės pusėssumontuokite dalį (Ha).HaHcDalį (Hc) užstumkite ant dalies (Ha

Seite 69

HaK8 mmIšimkite laikiklius ir pažymėkite 8 mm at-stumą nuo durelių išorinio krašto, kur busvinis (K).HbMažą keturkampę detalę vėl uždėkite antkreipikl

Seite 70 - FUNCIONAMENTO

ÍNDICEInstruções de segurança 68Funcionamento 70Primeira utilização 71Utilização diária 71Sugestões e conselhos úteis 72Manutenção e limpeza

Seite 71 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Durante o transporte e a instalação doaparelho, certifique-se de que nenhumdos componentes do circuito de refrige-ração fica danificado.Se o circuito

Seite 72 - SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS

ниска настройка, за да дадете въз-можност да се стартира автоматично-то размразяване и така да се реали-зира икономия на енергия.Съвети за съхраняване

Seite 73 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

• É recomendável aguardar pelo menosduas horas antes de ligar o aparelho, pa-ra permitir que o óleo regresse ao com-pressor.• Assegure uma circulação

Seite 74 - 74 leonard

PRIMEIRA UTILIZAÇÃOLimpeza do interiorAntes de utilizar o aparelho pela primeiravez, limpe o interior e todos os acessóriosinternos com água morna e s

Seite 75

Indicador de temperaturaImportante Este aparelho é vendido emFrança.De acordo com os regulamentos em vigorneste país, tem de estar equipado com umdisp

Seite 76 - O QUE FAZER SE…

Por motivos de segurança, guarde destaforma por um dia ou dois no máximo.Alimentos cozinhados, pratos frios, etc: es-tes devem estar cobertos e podem

Seite 77 - INSTALAÇÃO

• lave e seque minuciosamente.Importante Não puxe, desloque nemdanifique quaisquer tubos e/ou cabosdentro do armário.Nunca utilize detergentes, pós ab

Seite 78

Para remover o gelo, siga as instruçõesabaixo:1.Desligue o aparelho.2.Retire os alimentos armazenados, em-brulhe-os em várias folhas de jornal ecoloqu

Seite 79

O QUE FAZER SE…Advertência Antes da resolução deproblemas, retire a ficha da tomada.A resolução de problemas que não seencontram no manual só deve ser

Seite 80 - 80 leonard

Problema Causa possível SoluçãoExiste demasiado gelo. Os alimentos não estão embala-dos correctamente.Embale os alimentos correcta-mente. A porta não

Seite 81

PosicionamentoInstale este aparelho num local com umatemperatura ambiente que corresponde àclasse climática indicada na placa de da-dos do aparelho:Cl

Seite 82 - 82 leonard

• Desaperte e retire o pino inferior.No lado oposto:• Aperte o pino inferior.• Instale a porta inferior.• Aperte a dobradiça do meio.• Instale o espaç

Seite 83 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕВНИМАНИЕ! Изключете уреда отконтакта преди извършването накаквито и да било операция поподдръжката.Този уред съдържа въглеводородив

Seite 84 - 84 leonard

12Instale o aparelho no nicho.Empurre o aparelho na direcção da seta(1) até que a cobertura superior parecontra o móvel da cozinha.Empurre o aparelho

Seite 85

Retire a peça correcta da tampa da do-bradiça (E). Certifique-se de que retira apeça DX, no caso da dobradiça direita,SX no lado oposto.EEBDCEncaixe a

Seite 86 - 86 leonard

Separe as peças (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstale a peça (Ha) no lado interior daporta do armário da coz

Seite 87 - FUNCŢIONAREA

HaK8 mmRetire os suportes e assinale uma distân-cia de 8 mm da extremidade exterior daporta onde o prego deve ser colocado(K).HbColoque novamente o qu

Seite 88 - UTILIZAREA ZILNICĂ

residência ou o estabelecimento ondeadquiriu o produto.84 leonard

Seite 89 - SFATURI UTILE

CUPRINSInstrucţiuni privind siguranţa 85Funcţionarea 87Prima utilizare 88Utilizarea zilnică 88Sfaturi utile 89Îngrijirea şi curăţarea 90Ce tre

Seite 90 - ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

tibilitate cu mediul înconjurător, dar careeste inflamabil.În timpul transportului şi instalării aparatu-lui, procedaţi cu atenţie pentru a nu dete-ri

Seite 91

cumpărat. În acest caz, păstraţi ambala-jul.• Se recomandă să aşteptaţi cel puţindouă ore înainte de a conecta aparatul,pentru a permite uleiului să c

Seite 92 - CE TREBUIE FĂCUT DACĂ

PRIMA UTILIZARECurăţarea interioruluiÎnainte de a folosi aparatul pentru primaoară, spălaţi interiorul şi toate acesoriile in-terne cu apă călduţă şi

Seite 93

Rafturi detaşabilePe pereţii frigiderului se află o serie de ghi-daje, astfel încât rafturile pot fi poziţionatedupă dorinţă.Poziţionarea rafturilor d

Seite 94 - INSTALAREA

За да отстраните леда следвайте след-ните инструкции:1. Изключете уреда.2. Извадете храната, увийте я в ня-колко пласта вестници и я поставе-те на хла

Seite 95

Sticle de lapte: acestea trebuie să aibă dopşi să fie păstrate în raftul pentru sticle de peuşă.Bananele, cartofii, ceapa şi usturoiul, dacănu sunt am

Seite 96 - 96 leonard

Dezgheţarea frigideruluiGheaţa este eliminată automat din evapo-ratorul compartimentului frigider de fiecaredată când se opreşte motorul compresoru-lu

Seite 97

Pentru a înlătura gheaţa, procedaţi astfel:1. Opriţi aparatul.2.Scoateţi toate alimentele din acesta,înfăşuraţi-le în mai multe straturi de ziarşi pun

Seite 98 - 98 leonard

ze defecţiunile care nu apar în acestmanual.Important În timpul utilizării normale se audunele sunete (compresorul, circulaţiaagentului de răcire).Pro

Seite 99

Înlocuirea becului1. Scoateţi ştecherul din priză.2. Scoateţi şurubul de la capacul becului.3. Scoateţi capacul becului (consultaţi de-senul).4. Înloc

Seite 100 - INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

Aparatul trebuie să fie legat la pământ. Şte-cherul cablului electric este prevăzut cu uncontact în acest scop. Dacă priza din lo-cuinţă nu este legat

Seite 101

Cerinţe privind aerisirea5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Circulaţia aerului în spatele aparatului tre-buie să fie suficientă.Instalarea aparatuluiAtenţie Ve

Seite 102 - 102 leonard

4 mm44 mmPotriviţi aparatul în nişă.Procedaţi cu atenţie pentru ca distanţadintre aparat şi partea din faţă a corpuluide mobilier să fie de 44 mm.Capa

Seite 103

EEBDCFixaţi capacele (C, D) pe proeminenţele şipe orificiile balamalelor.Montaţi grila de ventilare (B).Fixaţi capacele balamalelor (E) pe bala-male.G

Seite 104 - 212358021-B-392012

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMontaţi piesa (Ha) pe partea interioară amobilierului de bucătărie.HaHcIntroduceţi piesa (Hc) pe piesa

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare