Leonard LHN1311X Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Leonard LHN1311X herunter. Leonard LHN1311X Manuale utente [et] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual de instrucciones

LHN1311XIstruzioni per l’usoManual de instruccionesFornoHorno

Seite 2 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Cottura di carni e pesce• Usare una leccarda per alimenti ad altocontenuto di grassi, onde evitare che nelforno si formino macchie che nonpossono più

Seite 3 - Installazione

Alimenti Rosolatura/Cottura fi-naleCottura ventilata Tempo(min.)Com-mentiTemper-atura(°C)Posi-zionedella gri-gliaTemper-atura(°C)Posi-zionedella gri-g

Seite 4 - Utilizzo

Alimenti Rosolatura/Cottura fi-naleCottura ventilata Tempo(min.)Com-mentiTemper-atura(°C)Posi-zionedella gri-gliaTemper-atura(°C)Posi-zionedella gri-g

Seite 5 - Luce interna

Alimenti Rosolatura/Cottura fi-naleCottura ventilata Tempo(min.)Com-mentiTemper-atura(°C)Posi-zionedella gri-gliaTemper-atura(°C)Posi-zionedella gri-g

Seite 6 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

CarneAlimenti Rosolatura/Cottura fi-naleCottura ventilata Tempo(min.)Com-mentiTemper-atura(°C)Posi-zionedella gri-gliaTemper-atura(°C)Posi-zionedella

Seite 7 - UTILIZZO QUOTIDIANO

Alimenti Rosolatura/Cottura fi-naleCottura ventilata Tempo(min.)Com-mentiTemper-atura(°C)Posi-zionedella gri-gliaTemper-atura(°C)Posi-zionedella gri-g

Seite 8 - UTILIZZO DEGLI ACCESSORI

Alimenti Quantità Temper-atura(°C)Tempo (min.) Posi-zionedella gri-gliaParti (g) 1° lato 2° latoPollo (ta-gliato ametà)2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3Keb

Seite 9 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Alimenti Quantità Temper-atura(°C)Tempo (min.) Posi-zionedella gri-gliaParti (g) 1° lato 2° latoSgombri 2 - 4 - 200 15 - 20 10 - 15 3Tranci dipesce4 -

Seite 10 - Tempi di cottura

2.Alzare e ruotare le levette poste sulledue cerniere.3. Chiudere la porta del forno fino allaprima posizione di apertura (circa metà).Tirare in avant

Seite 11

8. Pulire il pannello in vetro con dell'acquasaponata. Asciugare il pannello in vetrofacendo attenzione.Al termine della pulizia, rimontare il pa

Seite 12 - Pane e pizza

INDICEInformazioni di sicurezza 2Istruzioni di sicurezza 3Descrizione del prodotto 6Preparazione al primo utilizzo 6Utilizzo quotidiano 7Utilizzo degl

Seite 13

Problema Causa possibile SolutionVapore e acqua di condensasi depositano sugli alimenti enella cavità del forno.Le pietanze sono state lasci-ate nel f

Seite 14

Incasso5895985941141921540570558min. 55020600min. 56039Fissaggio dell'apparecchiaturanel mobileABInstallazione dell'impiantoelettricoIl prod

Seite 15

1 2 3 4 51 2 3 4 51 2 3 4 51 2 3 4 5230V 3~230V 1~400V 2N~400V 3N~L1L1 NL2L1 NNL2L3L1L2L3PEPEPEPEEFFICIENZA ENERGETICAScheda prodotto e informazioni c

Seite 16 - Doppio grill ventilato

Suggerimenti generaliAssicurarsi che la porta del forno sia chiusaadeguatamente quando l'apparecchiatura èin funzione e mantenerla chiusa il piùp

Seite 17 - PULIZIA E CURA

CONTENIDOInformación sobre seguridad 24Instrucciones de seguridad 25Descripción del producto 28Antes del primer uso 28Uso diario 29Uso de los accesori

Seite 18 - 18 Leonard

Seguridad general• Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato ysustituir el cable.• El panel de control debe conectarse a la unidade

Seite 19 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

• No tire nunca del aparato sujetando elasa.• El armario de la cocina y el hueco debentener las dimensiones adecuadas.• Respete siempre la distancia m

Seite 20 - INSTALLAZIONE

• No utilice el aparato como superficie detrabajo ni de almacenamiento.• Abra la puerta del aparato con cuidado.El uso de ingredientes con alcoholpued

Seite 21 - Leonard 21

Asistencia• Para reparar el aparato, póngase encontacto con un centro de servicioautorizado.• Utilice solamente piezas de recambiooriginales.DESCRIPCI

Seite 22 - EFFICIENZA ENERGETICA

USO DIARIOADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.Encendido y apagado delaparatoDepende del modelo si suaparato tiene pilotos,símbolos del

Seite 23 - Leonard 23

Avvertenze di sicurezza generali• L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavideve essere svolta unicamente da personale

Seite 24 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Mandos de las zonas decocciónPuede utilizar la placa con los mandos paralas zonas de cocción. Consulte el manualdel usuario de la placa de cocción.Deb

Seite 25 - Seguridad general

FUNCIONES ADICIONALESVentilador de enfriamientoCuando el aparato funciona, el ventiladorde refrigeración se pone en marchaautomáticamente para mantene

Seite 26 - Uso del aparato

Tiempos de cocciónLos tiempos de cocción dependen del tipode alimento, de su consistencia y delvolumen.Inicialmente, supervise el rendimientocuando co

Seite 27 - Eliminación

Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec-ciónTiempo(min)Comen-tariosTemper-atura(°C)Posiciónde laparrillaTemper-atura(°C)Posiciónde laparrill

Seite 28 - ANTES DEL PRIMER USO

Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec-ciónTiempo(min)Comen-tariosTemper-atura(°C)Posiciónde laparrillaTemper-atura(°C)Posiciónde laparrill

Seite 29 - USO DIARIO

FlanesAlimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec-ciónTiempo(min)Comen-tariosTemper-atura(°C)Posiciónde laparrillaTemper-atura(°C)Posiciónde lap

Seite 30 - USO DE LOS ACCESORIOS

Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec-ciónTiempo(min)Comen-tariosTemper-atura(°C)Posiciónde laparrillaTemper-atura(°C)Posiciónde laparrill

Seite 31 - CONSEJOS

PescadoAlimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec-ciónTiempo(min)Comen-tariosTemper-atura(°C)Posiciónde laparrillaTemper-atura(°C)Posiciónde la

Seite 32 - Tiempos de cocción

Grill + TurboUtilice esta función a unatemperatura máxima de 200 °C.Alimento Cantidad Temper-atura(°C)Tiempo (min) Posiciónde laparrillaPiezas (g) 1ª

Seite 33

Aparatos de acero inoxidable oaluminioLimpie la puerta del hornoúnicamente con una esponja oun trapo húmedos. Séquela conun paño suave.No utilice prod

Seite 34 - Pan y pizza

• Non tirare l’apparecchiatura per lamaniglia.• Il mobile da incasso e il vano devonoessere delle dimensioni adatte.• È necessario rispettare la dista

Seite 35

4.Coloque la puerta sobre una superficieestable y protegida por un paño suave.5. Libere el sistema de bloqueo pararetirar el panel interior de cristal

Seite 36

Cambio de la bombillaColoque un paño en el fondo del interior delhorno. Así evitará que se dañe la tapa devidrio de la lámpara y la cavidad.ADVERTENCI

Seite 37 - Precaliente el horno vacío

Es conveniente que anote los datos aquí:Modelo (MOD.) ...Número de producto (PNC) ...

Seite 38 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

CableTipos de cables adecuados para suinstalación o cambio:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-FEn lo que respecta a la sec

Seite 39 - Limpieza de la junta de la

Fuente de calor ElectricidadVolumen 53 lTipo de horno Horno bajo encimeraMasa 27.1 kgEN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos- Parte 1: Placas, hornos,

Seite 44 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

• Non utilizzare l'apparecchiatura comesuperficie di lavoro o come piano diappoggio.• Aprire la porta dell'apparecchiatura concautela. L&apo

Seite 45 - Leonard 45

SmaltimentoAVVERTENZA! Rischio dilesioni o soffocamento.• Staccare la spina dall'alimentazioneelettrica.• Tagliare il cavo elettricodell'app

Seite 46 - 46 Leonard

1. Impostare la funzione e latemperatura massima.2. Lasciare in funzione l'apparecchiaturaper un'ora.3. Impostare la funzione e impostare

Seite 47 - Leonard 47

Funzione forno ApplicazioneGrill Per grigliare cibi di ridotto spessore e tostare il pane.Scongelamento Questa funzione può essere utilizzata per scon

Seite 48 - 867323222-C-252016

FUNZIONI AGGIUNTIVEVentola di raffreddamentoQuando il forno è in funzione, la ventola diraffreddamento si attiva in modoautomatico per tenere fresche

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare