Leonard LK0803 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Leonard LK0803 herunter. Leonard LK0803 Ръководство за употреба Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Ръководство за употреба
upute za uporabu
návod k použití
brugsanvisning
kasutusjuhend
notice d'utilisation
Хладилник
Hladnjak
Chladnička
Køleskab
Külmutuskapp
Réfrigérateur
LK0803
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Ръководство за употребаupute za uporabunávod k použitíbrugsanvisningkasutusjuhendnotice d'utilisationХладилникHladnjakChladničkaKøleskabKülmutusk

Seite 2 - ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ

търговеца, отдела за обслужване наклиенти или най-близкия сервизен цен-търСвързване в електрическата мрежаПреди включване към електрозахранва-щата мре

Seite 3

SADRŽAJSigurnosne upute 11Rad uređaja 13Prva uporaba 13Svakodnevna uporaba 13Korisni savjeti i preporuke 14Čišćenje i održavanje 15Rješavan

Seite 4 - ДЕЙСТВИЕ

kakvo oštećenje kabela može prouzročitikratki spoj, požar i/ili strujni udar.Upozorenje Sve električne kompo-nente (električni kabel, utikač, kompre-s

Seite 5 - ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ

Zaštita okolišaUređaj ne sadrži plinove koji bi moglioštetiti ozonski sloj, ni u rashladnomkrugu niti u materijalu koji služi zaizolaciju. Uređaj se n

Seite 6 - ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

Stavljanje polica vrataZa pohranjivanje pakovanja hrane različitihveličina, police vrata se mogu postaviti narazličitim visinama.Za takvo postavljanje

Seite 7 - КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО

Maslac i sir: potrebno ih je staviti u spe-cijalne nepropusne spremnike ili umotati ualuminijsku foliju ili plastične vrećice kako bi-ste ih odvojili

Seite 8

RJEŠAVANJE PROBLEMAUpozorenje Prije rješavanja problemaisključite električni utikač iz utičnicemrežnog napajanja.Samo kvalificirani električar ili str

Seite 9 - ИНСТАЛИРАНЕ

7. Utaknite električni utikač u utičnicumrežnog napajanja.8. Otvorite vrata. Provjerite je li se žaruljaosvijetlila.Zatvaranje vrata1.Očistite brtve n

Seite 10 - ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

tanju mjesta postavljanja uređaja, obratitese prodavaču, našoj službi za korisnike ilinajbližem ovlaštenom servisnom centruElektrično spajanjePrije el

Seite 11 - SIGURNOSNE UPUTE

OBSAHBezpečnostní pokyny 19Provoz 21Při prvním použití 21Denní používání 21Užitečné rady a tipy 22Čištění a údržba 23Co dělat, když... 24

Seite 12 - 12 leonard

СЪДЪРЖАНИЕИнструкции за сигурност 2Действие 4Първа употреба 5Всекидневна употреба 5Полезни препоръки и съвети 5Грижи и почистване 6Как да постъп

Seite 13 - SVAKODNEVNA UPORABA

Pokud dojde k poškození chladicíhookruhu:–odstraňte z blízkosti spotřebičeotevřený oheň a všechny jeho možnézdroje–důkladně vyvětrejte místnost, ve kt

Seite 14 - KORISNI SAVJETI I PREPORUKE

které smí použít výhradně originální ná-hradní díly.Ochrana životního prostředíTento přístroj neobsahuje plyny, kterémohou poškodit ozónovou vrstvu, a

Seite 15 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

Umístění dveřních poličekDveřní poličky můžete umístit do různé vý-šky a vkládat tak do nich různě velká balenípotravin.Postupujte následovně:pomalu p

Seite 16 - RJEŠAVANJE PROBLEMA

Lahve: musí být uzavřeny víčkem a uloženyv držáku na lahve ve dveřích.Banány, brambory, cibule a česnek smí býtv chladničce pouze tehdy, jsou-li zabal

Seite 17 - POSTAVLJANJE

CO DĚLAT, KDYŽ...Upozornění Před hledáním aodstraňováním závady vytáhnětezástrčku ze síťové zásuvky.Odstraňování závady, které není uve-deno v tomto n

Seite 18 - BRIGA ZA OKOLIŠ

8. Otevřete dveře. Přesvědčte se, že seosvětlení rozsvítí.Zavření dveří1.Vyčistěte těsnění dveří.2.Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďtese pokyny v

Seite 19 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

stalace spotřebiče, obraťte se na prodejce,na náš zákaznický servis nebo na nejbližšíautorizované servisní středisko.Připojení k elektrické sítiSpotře

Seite 20 - 20 leonard

INDHOLDSikkerhedsanvisninger 27Betjening 29Ibrugtagning 29Daglig brug 29Nyttige oplysninger og råd 30Vedligeholdelse og rengøring 31Hvis noge

Seite 21 - DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

• Det er farligt at ændre apparatets specifi-kationer eller forsøge at ombygge det pånogen måde. Enhver skade på ledningenkan give kortslutning, brand

Seite 22 - UŽITEČNÉ RADY A TIPY

MiljøhensynApparatet indeholder ikke gasser, derkan nedbryde ozonlaget, hverken i kø-lekreds eller isoleringsmaterialer. Appa-ratet må ikke bortskaffe

Seite 23 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

са одобрени за тази цел от произво-дителя.• Не повреждайте хладилната верига.• В хладилната верига на уреда се съ-държа изобутан (R600a) - природенгаз

Seite 24 - CO DĚLAT, KDYŽ

Isætning af hylder i dørHylderne i døren kan sættes i forskellig høj-de, så der er plads til madvarer af forskelligstørrelse.De indstilles på følgende

Seite 25 - INSTALACE

Flasker: Bør have låg på og opbevares i fla-skehylden i døren.Bananer, kartofler, løg og hvidløg behøverikke at lægges i køleskab, med mindre deer pak

Seite 26 - 26 leonard

HVIS NOGET GÅR GALTAdvarsel Inden fejlfinding skal stikkettages ud af kontakten.Fejl der ikke er nævnt i denne brugsan-visning må kun afhjælpes af en

Seite 27 - SIKKERHEDSANVISNINGER

Lukke døren1.Rengør dørpakningerne.2.Justér døren, hvis den ikke slutter tæt.Se under "Installation".3.Udskift evt. defekte dørpakninger. Ko

Seite 28 - 28 leonard

Elektrisk tilslutningInden tilslutning til lysnettet skal det kontrol-leres, at spændingen og frekvensen på ty-peskiltet svarer til boligens forsyning

Seite 29 - DAGLIG BRUG

SISUKORDOhutusjuhised 35Käitus 37Esimene kasutamine 37Igapäevane kasutamine 37Vihjeid ja näpunäiteid 38Puhastus ja hooldus 39Mida teha, kui.

Seite 30 - NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD

– õhutage põhjalikult ruumi, milles seadepaikneb.• Seadme parameetrite muutmine või sellemis tahes viisil modifitseerimine on ohtlik.Toitejuhtme kahju

Seite 31 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

KeskkonnakaitseKäesolev seade ei sisalda osoonikihtikahjustada võivaid gaase ei selle kül-mutussüsteemis ega isolatsioonimater-jalides. Seadet ei tohi

Seite 32 - HVIS NOGET GÅR GALT

Ukse riiulite paigutamineEt võimaldada erineva suurusega toidupak-kide säilitamist, saab ukse riiuleid asetadaerinevatele kõrgustele.Kõrguste reguleer

Seite 33 - INSTALLATION

Või ja juust: hoida sobivas hermeetilises pa-kendis või mähkida alumiiniumfooliumissevõi polüetüleenkilesse, et õhk toiduainesteemal hoida.Pudelid: su

Seite 34 - SKÅN MILJØET

• Трябва да се осигури правилна цир-кулация на въздуха около уреда - впротивен случай той може да пре-грее. За да осигурите достатъчнавентилация, след

Seite 35 - OHUTUSJUHISED

MIDA TEHA, KUI...Hoiatus Enne veaotsingut võtke pistikpesast välja.Veaotsingut, mida ei ole antud juhendisäratoodud, võib läbi viia ainult kvalifit-se

Seite 36 - 36 leonard

8. Avage uks. Veenduge, et lamp süttibpõlema.Ukse sulgemine1.Puhastage ukse tihendid.2.Vajadusel reguleerige ust. Vt jaotist"Paigaldamine".3

Seite 37 - IGAPÄEVANE KASUTAMINE

ElektriühendusEnne seadme vooluvõrku ühendamist kont-rollige, et seadme andmeplaadil märgitudpinge ja sagedus vastaksid teie majapida-mise omale.See s

Seite 38 - VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

SOMMAIREInstructions de sécurité 43Fonctionnement 47Première utilisation 47Utilisation quotidienne 47Conseils utiles 49Entretien et nettoyage

Seite 39 - PUHASTUS JA HOOLDUS

Attention Lors de la mise au rebut devotre appareil, et pour écarter toutrisque corporel, mettez hors d'usagece qui pourrait présenter un danger

Seite 40 - MIDA TEHA, KUI

2. Assurez-vous que la prise n'est pasécrasée ou endommagée par l'arriè-re de l'appareil. Une prise de courantécrasée ou endommagée peu

Seite 41 - PAIGALDAMINE

• Disposer les aliments de telle sorte quel'air puisse circuler librement tout autour.Il convient de vérifier régulièrement que latempérature, no

Seite 42 - KESKKONNAINFO

FONCTIONNEMENTMise en fonctionnementBranchez l'appareil sur une prise murale.Tournez le bouton du thermostat dans lesens des aiguilles d'une

Seite 43 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

tion du thermostat que progressivement etattendez au moins 12 heures avant de pro-céder à une nouvelle vérification et à uneéventuelle modification.Im

Seite 44 - 44 leonard

CONSEILS UTILESBruits de fonctionnement normaux• Le liquide de refroidissement qui passedans le circuit d'évaporation peut produi-re un bruit de

Seite 45

ПЪРВА УПОТРЕБАПочистване на вътрешносттаПреди да използвате уреда за първипът, почистете вътрешността и всичкивътрешни принадлежности с хладка са-пуне

Seite 46 - 46 leonard

Important Ne pas tirer, déplacer ouendommager les tuyaux et/ou câbles qui setrouvent à l'intérieur de l'appareil.Ne JAMAIS utiliser de produ

Seite 47 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Anomalie Cause possible RemèdeL'appareil ne fonctionnepas. L'ampoule ne fonc-tionne pas.L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'ap

Seite 48 - 48 leonard

ce maximale est indiquée sur le diffu-seur).5. Installez le diffuseur.6.Serrez la vis du diffuseur.7. Branchez l'appareil.8. Ouvrez la porte. Vér

Seite 49 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

fonctionnant hors de cette plage de tempé-ratures. Seul le respect de la plage de tem-pératures spécifiée peut garantir un bonfonctionnement de l&apos

Seite 51

leonard 55

Seite 53

регулатора на температурата. Това енормално.Съвети за икономии наелектроенергия• Не отваряйте вратата често и не яоставяйте отворена по-дълго от абсо-

Seite 54 - 54 leonard

да с четка. Тази операция ще подобриработата на уреда и ще реализира ико-номия на енергия.ВАЖНО! Внимавайте да не повредитеохлаждащата система.Много п

Seite 55

Проблем Възможна причина Решение Към уреда няма захранване.Няма напрежение в захранва-щия контакт.Включете друг електроуред вконтакта.Обърнете се към

Seite 56 - 211622063-A-382013

Затваряне на вратата1. Почистете уплътненията на вратич-ката.2. При необходимост регулирайте вра-тата. Вижте "Инсталиране".3. Ако е необходи

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare