Leonard LBN1313X Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Leonard LBN1313X herunter. Leonard LBN1313X Manuale utente Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual de instrucciones

LBN1313XIstruzioni per l’usoManual de instruccionesFornoHorno

Seite 2 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Per evitare la formazione di fumoeccessivo nel forno durante la cotturaarrosto, aggiungere dell'acqua nellaleccarda. Per evitare la condensa di f

Seite 3 - Installazione

Alimenti Cottura Tradizionale Cottura ventilata Tempo(min.)Com‐mentiTempé‐rature(°C)Posizio‐ne dellagrigliaTempé‐rature(°C)Posizio‐ne dellagrigliaTort

Seite 4 - Utilizzo

Alimenti Cottura Tradizionale Cottura ventilata Tempo(min.)Com‐mentiTempé‐rature(°C)Posizio‐ne dellagrigliaTempé‐rature(°C)Posizio‐ne dellagrigliaTort

Seite 5 - Illuminazione interna

FlanAlimenti Cottura Tradizionale Cottura ventilata Tempo(min.)Com‐mentiTempé‐rature(°C)Posizio‐ne dellagrigliaTempé‐rature(°C)Posizio‐ne dellagriglia

Seite 6 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Alimenti Cottura Tradizionale Cottura ventilata Tempo(min.)Com‐mentiTempé‐rature(°C)Posizio‐ne dellagrigliaTempé‐rature(°C)Posizio‐ne dellagrigliaRoas

Seite 7 - UTILIZZO QUOTIDIANO

PesceAlimenti Cottura Tradizionale Cottura ventilata Tempo(min.)Com‐mentiTempé‐rature(°C)Posizio‐ne dellagrigliaTempé‐rature(°C)Posizio‐ne dellagrigli

Seite 8 - UTILIZZO DEGLI ACCESSORI

Alimenti Quantità Tempo (min.)Pezzi (kg) 1° lato 2° latoPollo (tagliatoin due)2 1 25 - 30 20 - 30Cosce di pollo 6 - 15 - 20 15 - 18Quaglia 4 0.5 25 -

Seite 9 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Alimenti Accessori Températu‐re (°C)Posizio‐ne dellagrigliaTempo(min.)Filetto di pe‐sce, 0,3 kgteglia pizza su ripiano afilo180 3 35 - 45Carne bollita

Seite 10

Alimen‐tiFunzione Acces‐soriPo‐si‐zio‐nedel‐lagri‐gliaTem‐péra‐ture(°C)Tempo(min.)CommentiTortapiccolaCotturaconven‐zionaleLamie‐ra dolci3 170 20 - 30

Seite 11

Pulire l'interno del forno dopo ogni utilizzo.Grasso o altri residui di cibo possonocausare un incendio.Dopo ogni utilizzo, pulire gli accessori

Seite 12 - Pane e pizza

INDICEInformazioni di sicurezza 2Istruzioni di sicurezza 3Descrizione del prodotto 6Prima di utilizzare l'elettrodomestico 6Utilizzo quotidiano 7

Seite 13

3. Chiudere la porta del forno fino allaprima posizione di apertura circa metà.Quindi sollevare e tirare in avanti laporta sfilandola dalla sua sede.4

Seite 14

ASostituzione della lampadinaAVVERTENZA! Pericolo discosse elettriche.La lampada potrebbe esserecalda.1. Spegnere il forno.Attendere che il forno si r

Seite 15 - Doppio Grill Ventilato

Consigliamo di annotarli in questo spazio:Modello (MOD.) ...Codice Prodotto (PNC) ...

Seite 16 - Cottura a umido

Potenza totale (W) Sezione del cavo(mm²)massimo 1.380 3 x 0.75massimo 2.300 3 x 1massimo 3.680 3 x 1.5Il cavo di terra (verde/giallo) deve essere 2cm

Seite 17 - 60350-1

Ridurre quanto più possibile gli intervallifra le diverse operazioni di cottura quandovengono preparati più piatticontemporaneamente.Cucinare con vent

Seite 18 - PULIZIA E CURA

CONTENIDOInformación sobre seguridad 25Instrucciones de seguridad 26Descripción del producto 29Antes del primer uso 29Uso diario 30Uso de los accesori

Seite 19 - Leonard 19

• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,debe activarlo.• La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato nopodrán ser realizados

Seite 20 - 20 Leonard

• Instale el aparato en un lugar seguro yadecuado que cumpla los requisitos deinstalación.• El aparato dispone de un sistema deenfriamiento eléctrico.

Seite 21 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

ADVERTENCIA! Podría dañarel aparato.• Para evitar daños o decoloraciones delesmalte:– no coloque utensilios refractarios niotros objetos directamente

Seite 22 - INSTALLAZIONE

EliminaciónADVERTENCIA! Existe riesgode lesiones o asfixia.• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable eléctrico cerca delaparato y deséchelo.•

Seite 23 - EFFICIENZA ENERGETICA

• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia emanutenzione sull'apparecchiatura senza esseresupervisionati.Avvertenze di sicurezza gener

Seite 24 - 24 Leonard

olores y humos. Asegúrese de que hayauna buena ventilación en la habitación.USO DIARIOADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.Oven Function

Seite 25 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

3. Para apagar el horno, gire el mandode las funciones de cocción hasta laposición de apagado.USO DE LOS ACCESORIOSADVERTENCIA! Consulte loscapítulos

Seite 26 - Seguridad general

La temperatura y los tiemposde cocción de las tablas sonmeramente orientativos;dependen de la receta, lacalidad y la cantidad de losingredientes utili

Seite 27 - Uso del aparato

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempe‐ratura(°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempe‐ratura(°C)Posiciónde la pa‐rrillaTarta opaste

Seite 28 - Asistencia

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempe‐ratura(°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempe‐ratura(°C)Posiciónde la pa‐rrillaTartale‐tas1

Seite 29 - ANTES DEL PRIMER USO

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempe‐ratura(°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempe‐ratura(°C)Posiciónde la pa‐rrillaPizza 1)190

Seite 30 - USO DIARIO

CarneAlimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempe‐ratura(°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempe‐ratura(°C)Posiciónde la pa‐rrillaCarne d

Seite 31 - CONSEJOS

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempe‐ratura(°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempe‐ratura(°C)Posiciónde la pa‐rrillaPollo 200 2

Seite 32 - Recomendaciones de cocción

Alimento Cantidad Tiempo (min)Piezas Cantidad(kg)1ª cara 2ª caraHamburguesa 6 0.6 20 - 30 -Filete de pescado 4 0.4 12 - 14 10 - 12Sándwiches tostados

Seite 33

Alimento Accesorios Temperatu‐ra (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTiempo(min)Panecillos, 9unidadesbandeja o bandeja hon‐da180 2 35 - 40Pizza congela‐da, 0,3

Seite 34 - Pan y pizza

• L'apparecchiatura è dotata di unsistema elettrico di raffreddamento.Questo deve essere alimentatoelettricamente.Collegamento elettricoAVVERTENZ

Seite 35

Alimento Accesorios Temperatu‐ra (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTiempo(min)Tartaletas,8piezasbandeja o bandeja hon‐da170 2 20 - 30Verdura pon‐chada, 0,4 k

Seite 36

Alimen‐toFunción Acce‐soriosPo‐si‐cióndelapa‐rri‐llaTem‐pera‐tura(°C)Tiempo(min)ComentariosTosta‐das4 - 6piezasGrill Parrilla 3 máx. 2 - 4 minutosel p

Seite 37 - Use el tercer nivel

Limpieza de la junta de la puertaVerifique periódicamente la junta de lapuerta. La junta de la puerta rodea elmarco del interior del horno. No utilice

Seite 38 - Turbo plus

6. Gire los dos pasadores en un ángulode 90° y extráigalos de sus asientos.90°7. Levante con cuidado primero y retiredespués el panel de cristal.128.

Seite 39

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible esla causa del fallo de funcio‐namiento. Si el fus

Seite 40

min. 55020590min. 560589598594114192154057055839Fijación del aparato al muebleABInstalación eléctricaEl fabricante declina todaresponsabilidad si lain

Seite 41 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Consumo de energía con carga estándar, modo conventilador0.73 kWh/cicloNúmero de cavidades 1Fuente de calor ElectricidadVolumen 53 lTipo de horno Horn

Seite 44 - INSTALACIÓN

AVVERTENZA! Vi è il rischiodi danneggiarel'apparecchiatura.• Per evitare danni o scolorimento dellosmalto:– Non mettere pentole resistenti alcalo

Seite 45 - EFICACIA ENERGÉTICA

Assistenza Tecnica• Per riparare l'apparecchiaturacontattare il Centro di AssistenzaAutorizzato.• Utilizzare esclusivamente ricambioriginali.Smal

Seite 46 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

2. Lasciare in funzione il forno per un'ora.3. Impostare la funzione . Impostare latemperatura massima.4. Lasciare in funzione il forno per 15mi

Seite 47 - Leonard 47

FunzionefornoApplicazioneCottura aumidoQuesta funzione è progetta‐ta per risparmiare energia infase di cottura. Per istruzionidi cottura rimandiamo al

Seite 48 - 867348730-A-382018

FUNZIONI AGGIUNTIVEVentola di raffreddamentoQuando il forno è in funzione, la ventola diraffreddamento si accende in modoautomatico per tenere fresche

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare