Leonard LI1310X Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Leonard LI1310X herunter. Leonard LI1310X Brugermanual [pt] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

istruzioni per l’usobruksanvisningmanual de instruccionesbrugsanvisningLavastoviglieOppvaskmaskinLavavajillasOpvaskemaskineLI1310

Seite 2 - 2 leonard

Cestello portaposateCollocare forchette e cucchiai con l'impu-gnatura rivolta verso il basso.Collocare i coltelli con il manico rivolto versol&ap

Seite 3

1. Spostare i fermi anteriori (A) verso l'e-sterno.2. Estrarre il cestello.3. Mettere il cesto nella posizione superio-re4. Rimettere i fermi ant

Seite 4 - 4 leonard

Programma Tipo di sporco Tipo di carico Descrizione programma2)Grado di sporconormaleStoviglie e posate PrelavaggioLavaggio 50°CRisciacquiAsciugatura1

Seite 5 - PANNELLO DEI COMANDI

5. Estrarre il filtro piatto (C) dal fondodell’apparecchio.D6. Pulire i filtri sotto l'acqua corrente.7. Collocare il filtro piatto (C) nella pos

Seite 6 - USO DELL'APPARECCHIATURA

Guasto Possibile causa Possibile soluzione Il tubo di carico dell'acqua nonè collegato correttamente.Controllare che il collegamentosia corretto

Seite 7 - 1) Impostazione di fabbrica

Problema Possibile causa Possibile soluzione I filtri sono sporchi o non sonomontati correttamente.Controllare che i filtri siano pulitie montati cor

Seite 8 - 8 leonard

punto di raccolta appropriato per ilriciclaggio di apparecchiature elettriche edelettroniche. Provvedendo a smaltire questoprodotto in modo appropriat

Seite 9

INNHOLDSikkerhetsinformasjon 17Produktbeskrivelse 19Betjeningspanel 20Bruk av produktet 21Stille inn vannhardhet 21Bruke oppvaskmaskinsalt 22

Seite 10

• Ikke fyll annet enn skyllemiddel i skylle-middelbeholderen (for eksempel opp-vaskmiddel eller flytende oppvaskmiddel).Dette kan skade oppvaskmaskine

Seite 11 - PROGRAMMI DI LAVAGGIO

• Bruk alltid korrekt montert, jordet stikkon-takt.• Ikke bruk doble stikkontakter eller skjøte-ledninger. Det kan være brannfarlig.• Du må ikke bytte

Seite 12

INDICEInformazioni per la sicurezza 2Descrizione del prodotto 5Pannello dei comandi 5Uso dell'apparecchiatura 6Regolazione del decalcific

Seite 13 - COSA FARE SE…

3 Saltbeholder4 Oppvaskmiddelbeholder5 Glansemiddelbeholder6 Typeskilt7 Filtre8 Nedre spylearm9 Øvre spylearmBETJENINGSPANEL1 23541 Programindikator2

Seite 14

BRUK AV PRODUKTET1. Kontroller at vannhardheten er riktig ju-stert. Juster eventuelt vannhardheten.2. Fyll saltbeholderen med spesialsalt foroppvaskma

Seite 15 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

2. Drei programvelgeren med klokken tilprogramindikatoren står rett overfor detførste oppvaskprogrammet.3. Slipp start/avbryt-knappen når kontrol-lamp

Seite 16 - 16 leonard

Forskjellige oppvaskmiddelmerker vil haforskjellig oppløsningstid. Dette inne-bærer at noen typer tabletter ikke vil ut-nyttes helt under korte oppvas

Seite 17 - SIKKERHETSINFORMASJON

BestikkurvenSett gafler og skjeer med skaftet ned.Sett kniver med skaftet opp.Bland skjeer med andre typer bestikk for åhindre at de legger seg i hver

Seite 18 - 18 leonard

2. Trekk kurven ut. 3. Sett kurven i øvre posisjon.4. Sett de fremre skinnestopperne (A) til-bake på plass.Obs Når kurven er i den øverstestillingen,

Seite 19 - PRODUKTBESKRIVELSE

Program Smussgrad Oppvasktype Programbeskrivelse2)Normalt skittent Servise og bestikk ForskyllingVask 50 °CSkyllingerTørking1) Dette programmet kan br

Seite 20 - BETJENINGSPANEL

5. Løft flatfilteret (C) ut fra bunnen av pro-duktet.D6. Rengjør filtrene under rennende vann.7. Sett flatfilteret (C) tilbake på sin opprin-nelige pl

Seite 21 - STILLE INN VANNHARDHET

Feil Mulig årsak Mulig løsning Vanninntaksslangen er skadet. Kontroller at vanninntaksslan-gen ikke er skadet.Produktet tømmer ikke ut van-net.Avløps

Seite 22 - 22 leonard

Problem Mulig årsak Mulig løsningDet er striper, melkeaktige flek-ker eller blålig belegg på glassog servise.Det er for mye skyllemiddel. Reduser skyl

Seite 23 - SETTE INN SERVISE OG BESTIKK

• Non introdurre nel contenitore del brillan-tante altre sostanze (detergenti per lava-stoviglie, detersivi liquidi). Ciò potrebbedanneggiare l'a

Seite 24

ÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 30Descripción del producto 33Panel de mandos 33Uso del aparato 34Ajuste del descalcificador de a

Seite 25 - OPPVASKPROGRAM

aparato pueden causar corrosión o abrirun agujero en su parte inferior.• No llene el dosificador de abrillantadorcon otra sustancia diferente (por ej.

Seite 26

Advertencia Voltaje peligroso.Conexión eléctrica• El aparato debe quedar conectado a tie-rra.• Asegúrese de que las especificacioneseléctricas de la p

Seite 27 - HVA MÅ GJØRES, HVIS

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO1 Cesto superior2 Selector de dureza del agua3 Depósito de sal4 Dosificador de detergente5 Dosificador de abrillantador6 Placa

Seite 28

IndicadoresIndicador de la fase de lavado. Se enciende durante las fases de lavado o deaclarado.Indicador de la fase de secado. Se enciende durante la

Seite 29 - MILJØVERN

Dureza aguaAjuste de la durezadel aguaGrados alema-nes (°dH)Grados france-ses (TH°)mmol/l GradosClarkemanual-menteelec-trónica-mente43 - 50 76 - 90 7,

Seite 30 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

No se preocupe si el agua rebosa alcargar el depósito con sal; es normalque ocurra.USO DE DETERGENTE Y ABRILLANTADOR20031234-+MAx81234567Uso de deterg

Seite 31

3. Limpie las salpicaduras de abrillantadorcon un paño absorbente para evitarque se forme demasiada espuma du-rante el lavado.4. Para cerrar el dosifi

Seite 32 - 32 leonard

Cesto para cubiertosColoque los tenedores y cucharas con losmangos hacia abajo.Coloque los cuchillos con los mangos haciaarriba.Mezcle las cucharas co

Seite 33 - PANEL DE MANDOS

2. Tire del cesto hacia fuera. 3. Coloque el cesto en la posición supe-rior.4. Vuelva a colocar los topes delanterosde las guías (A) en su posición in

Seite 34 - USO DEL APARATO

Collegamento elettrico• L'apparecchio deve disporre di una mes-sa a terra.• Verificare che i dati elettrici riportati sullatarghetta del modello

Seite 35 - USO DE SAL PARA LAVAVAJILLAS

Programa Tipo de sucie-dadTipo de carga Descripción del programa2)Suciedad normal Vajilla y cubiertos PrelavadoLavado 50 °CAclaradosSecado1) Con este

Seite 36 - 36 leonard

5. Retire el filtro plano (C) del fondo delaparato.D6. Limpie los filtros a fondo con agua co-rriente.7. Coloque el filtro plano (C) en su posi-ción i

Seite 37 - CARGA DE CUBIERTOS Y VAJILLA

Fallo de funcionamiento Causa posible Posible solución La toma de agua está cerrada. Abra la llave del agua. El filtro de la manguera de en-trada de

Seite 38

Problema Causa probable Posible solución Los filtros están sucios o malinstalados.Compruebe que los filtros estánlimpios y bien instalados. No se ha

Seite 39 - PROGRAMAS DE LAVADO

similar al que se deshecha, bien a un puntomunicipal de recolección selectiva deequipos eléctricos y electrónicos para sureciclaje. Al asegurarse de q

Seite 40

INDHOLDOm sikkerhed 45Produktbeskrivelse 47Betjeningspanel 48Brug af apparatet 48Indstilling af blødgøringsanlæg 49Brug af filtersalt 49Brug

Seite 41 - QUÉ HACER SI…

• Fyld aldrig andre midler (afkalkningsmid-del til opvaskemaskine, flydende opva-skemiddel) i beholderen til afspændings-middel. Det kan skade maskine

Seite 42

• Undgå at mase eller forårsage skade påstikket og ledningen bag apparatet.• Sørg for, at der er adgang til netstikketefter installationen.• Undgå at

Seite 43 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

BETJENINGSPANEL1 23541 Programmærke2 Tænd-/sluk-lampe3 Kontrollamper4 Start-/afbryd-knap5 ProgramvælgerIndikatorerLampe for opvasketrin. Lyser, når op

Seite 44 - 44 leonard

INDSTILLING AF BLØDGØRINGSANLÆGBlødgøringsanlægget fjerner salte og mine-raler fra ledningsvandet. Disse mineraler ogsalte kan skade maskinen.Justér b

Seite 45 - OM SIKKERHED

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO1 Cestello superiore2 Selettore di durezza dell'acqua3 Contenitore del sale4 Contenitore del detersivo5 Contenitore del b

Seite 46 - 46 leonard

3. Brug tragten til at fylde salt i beholde-ren.4. Fjern salt rundt om saltbeholderens åb-ning.5. Luk saltbeholderen ved at dreje hættenmed uret.Det e

Seite 47

Påfyld afspændingsmiddel i beholderentil afspændingsmiddel, når indikatorvin-duet 5 bliver gennemsigtigt.Indstil doseringen afafspændingsmiddelFabriks

Seite 48 - BRUG AF APPARATET

BestikkurvenSæt gafler og skeer med skaftet nedad.Sæt knive med skaftet opad.Bland skeer med andet bestik, så de ikkesætter sig sammen.Brug bestikgitt

Seite 49 - BRUG AF FILTERSALT

2. Træk kurven ud. 3. Sæt kurven i øverste stilling.4. Sæt de forreste stop (A) på skinnen til-bage i den oprindelige position.Bemærk Når kurven er i

Seite 50 - 50 leonard

Program Type af snavs Type af vask Beskrivelse af programmet2)Normalt snavset Service og bestik ForskylOpvask 50 °CSkylningerTørring1) Med dette progr

Seite 51

5. Tag fladfilteret (C) ud fra bunden af ma-skinen.D6. Skyl filtrene under rindende vand.7. Anbring fladfilteret (C) i den oprindeligeposition. Sørg f

Seite 52

Fejl Mulig årsag Mulig løsningApparatet tømmes ikke forvand.Køkkenvaskens vandlås er til-stoppet.Rens vandlåsen. Afløbsslangen er ikke tilsluttetkorr

Seite 53 - TØRREPROGRAMMER

Fejl Mulig årsag Mulig løsningDer er striber, matte pletter elleren blålig belægning på glas ogservice.Doseringen af afspændings-middel er for høj.Ned

Seite 54

58 leonard

Seite 56

SpieSpia fasi di lavaggio. Si accende quando sono in corso le fasi di lavaggio o ri-sciacquo.Spia della fase di asciugatura. Si accende quando è in co

Seite 57 - MILJØHENSYN

156954790-A-152011

Seite 58 - 58 leonard

Durezza dell'acquaRegolazione delladurezza dell'acquaGradi tedeschi(°dH)Gradi francesi(°TH)mmol/l Gradi Clar-keManuale Elet-tronica51 - 70 9

Seite 59

È normale che dell’acqua fuoriesca dalcontenitore quando si riempie con il sa-le.USO DEL DETERSIVO E DEL BRILLANTANTE20031234-+MAx81234567Uso del dete

Seite 60 - 156954790-A-152011

3. Rimuovere l'eventuale brillantante fuo-riuscito con un panno assorbente, perevitare che si formi troppa schiuma du-rante il programma di lavag

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare